"Ce la vie" è un'espressione che molti di noi hanno sentito in varie situazioni della vita. Allo stesso tempo, ogni oratore spesso vi mette il proprio significato: qualcuno - delusione dalla vita e qualcuno - una volontà di cambiare.
"C'est la vie" è una trascrizione esatta dell'espressione francese "C'est la vie". Inoltre, in russo, questa espressione è più spesso usata nel discorso colloquiale, quindi non esiste un'unica forma stabilita - continua o separata - è scritta in lettere russe. A questo proposito, l'originale francese di questa frase piuttosto comune è più spesso usato per iscritto.
Valore dell'espressione
La traduzione letterale della fonte originale - la frase francese "C'est la vie" - in russo significa "Così è la vita". Un analogo semantico di tale espressione esiste in molte lingue del mondo, ma in alcune, ad esempio in inglese, per costruirlo vengono utilizzati elementi del cosiddetto vocabolario ridotto, cioè parole gergali, espressioni offensive e componenti simili del discorso.
Il significato dell'espressione
Il significato significativo di questa espressione è vario ed è caratterizzato da tante sfumature diverse che il soggetto che la utilizza può metterci dentro, a seconda della situazione d'uso. Inoltre, in tutti i casi, l'uso di questa espressione riflette un peculiare atteggiamento filosofico nei confronti degli eventi della vita.
Quindi, ad esempio, uno degli usi più comuni di questa espressione è trasmettere all'interlocutore l'idea che nella vita siano possibili varie situazioni ed è impossibile prevedere in anticipo lo sviluppo degli eventi. Ad esempio, puoi usare questa espressione nel caso in cui qualche problema più o meno grave sia capitato a te o al tuo interlocutore: smarrimento delle chiavi, guasto al lavoro o a scuola, ritardo al treno e simili.
Tuttavia, non dovresti usare questa frase se una persona ha una sfortuna davvero grande, come un incidente, la morte di un parente stretto. In una situazione del genere, questo commento può indicare che non prendi troppo sul serio il suo dolore e tendi a minimizzare la sua importanza per la parte interessata.
Un'ulteriore connotazione semantica che una persona che pronuncia "Ce la vie" può inserire in questa espressione include il desiderio di consolare e rallegrare la sua controparte che si trova di fronte a un problema particolare. In questo caso, l'uso di questa frase, per così dire, sposta parte della responsabilità per ciò che è accaduto non al soggetto stesso, che si è trovato in una situazione spiacevole, ma a circostanze della vita che possono capitare a tutti. Pertanto, l'oratore può cercare di chiarire all'interlocutore che ciò che è accaduto non è colpa sua.