Cosa Sono I Segni Di Punteggiatura In Altre Lingue

Sommario:

Cosa Sono I Segni Di Punteggiatura In Altre Lingue
Cosa Sono I Segni Di Punteggiatura In Altre Lingue

Video: Cosa Sono I Segni Di Punteggiatura In Altre Lingue

Video: Cosa Sono I Segni Di Punteggiatura In Altre Lingue
Video: La PUNTEGGIATURA in italiano: come usare i SEGNI DI PUNTEGGIATURA . , ; ... - ! ? () [] 2024, Novembre
Anonim

Gli europei iniziarono a usare i segni di punteggiatura anche prima della nuova era. La storia della punteggiatura europea inizia con le grammatiche alessandrine. Durante questo periodo, le icone utilizzate per separare le estremità delle parti semantiche o la colorazione emotiva sono cambiate più volte. In generale, il sistema di punteggiatura utilizzato in Europa e in alcune altre lingue sviluppato dal XV secolo.

Apri qualsiasi testo straniero
Apri qualsiasi testo straniero

Istruzioni

Passo 1

Sfoglia i testi in una delle lingue europee, giapponese, sanscrito ed etiope. Vedrai che il testo giapponese non è composto solo da geroglifici. Lì puoi trovare sia punti che punti e virgola, tuttavia la virgola può essere invertita. Per quanto riguarda il passaggio sanscrito, c'è una barra verticale alla fine della frase.

Passo 2

Nelle lingue slave viene utilizzato lo stesso sistema di punteggiatura del russo, indipendentemente dal tipo di scrittura. Alla fine di una frase viene inserito un punto, un punto interrogativo o un punto esclamativo. Parti di una frase, appello, membri omogenei sono separati da virgole. Inoltre, le regole con cui vengono posizionati questi segni hanno molto in comune con i russi. Nelle lingue slave vengono utilizzati il punto e virgola, i due punti, il trattino e i puntini di sospensione. Esternamente, questi segni sembrano esattamente uguali a quelli russi.

Passaggio 3

Anche le lingue germaniche usano segni di punteggiatura simili al russo. Nel testo tedesco o inglese troverai punti, virgole, trattini e tutto il resto. Fondamentalmente, le regole di posizionamento coincidono con quelle russe: allo stesso modo, una frase termina con un punto, un punto interrogativo o esclamativo, una virgola viene utilizzata per evidenziare un appello, ecc. Ma ci sono anche differenze. Ad esempio, in alcune lingue, le proposizioni subordinate potrebbero non essere evidenziate con virgole.

Passaggio 4

Ci sono alcune differenze nelle lingue romanze. Se in francese, italiano o portoghese vengono utilizzati quasi gli stessi periodi, virgole e punti interrogativi come in russo, la punteggiatura spagnola presenta alcune differenze. La frase interrogativa e l'esclamazione sono evidenziate dai segni corrispondenti su entrambi i lati, e all'inizio della frase il segno è invertito. Dal punto di vista di un non madrelingua spagnolo, la lingua scritta spagnola sembra essere più espressiva di qualsiasi altra.

Passaggio 5

Il sistema di punteggiatura europeo ha avuto una grande influenza sulle lingue appartenenti ad altre famiglie linguistiche. Gli ungheresi, gli estoni ei finlandesi, che parlano le lingue uraliche, hanno adottato i segni di punteggiatura dai loro vicini.

Passaggio 6

Sebbene le regole di punteggiatura siano simili nelle diverse lingue europee, ci sono alcune differenze nell'ortografia. Ad esempio, le virgolette differiscono in russo e inglese. In alcune lingue, viene utilizzato un punto esclamativo-interrogativo per aumentare l'atteggiamento emotivo verso ciò che viene detto. Viene messo prima un punto esclamativo, poi uno interrogativo. In russo, in questi casi, il primo è il punto interrogativo.

Passaggio 7

Per quanto riguarda trattini e trattini, un trattino em viene utilizzato per separare parti di una frase, un trattino viene utilizzato per sillabare parole e separare parti di una parola composta. Le regole d'uso nelle lingue europee sono simili. Ma, ad esempio, in cinese, un trattino viene utilizzato solo nei casi in cui si trova accanto alle lettere dell'alfabeto latino.

Consigliato: